Więcej informacji na temat rozliczenia oraz zakresu projektów znajduje się w FAQ. Możesz też skontaktować się ze mną bezpośrednio za pomocą formularza kontaktowego. Z przyjemnością porozmawiam na temat Twojego projektu.
Chociaż każdy projekt podlega indywidualnej wycenie, istnieje wiele czynników, które mają wpływ na ostateczną cenę usługi, m.in. termin oddania projektu, długość oraz stopień skomplikowania tekstu, format, w którym dokument został dostarczony. Przykładowo, ze względu na trudne formatowanie pliku, tłumaczenie nieedytowalnego dokumentu w formacie .pdf może być droższe.
Stawki za tłumaczenie pisemne rozpoczynają się od 40 zł za stronę rozliczeniową* lub 0,16 zł za słowo źródłowe netto, zależnie od przyjętego rozliczenia.
Tłumaczenie ustne rozliczane jest na podstawie tzw. półdniówek. Półdniówka obejmuje 4 godziny zegarowe, a ceny rozpoczynają się od 500 zł netto.
*strona rozliczeniowa wynosi 1800 znaków ze spacjami.
Więcej informacji na temat rozliczenia oraz zakresu projektów znajduje się w FAQ. Możesz też skontaktować się ze mną bezpośrednio za pomocą formularza kontaktowego. Z przyjemnością porozmawiam na temat Twojego projektu.
Jak w każdej branży, ceny usługi wahają się w zależności od wykonawcy. Moje stawki odzwierciedlają gwarantowaną przeze mnie jakość i doświadczenie. Doskonale znam wartość swojej pracy oraz wysiłek, który musiałam włożyć w długie lata nauki i zdobywanie odpowiednich kwalifikacji. Dlatego też nie akceptuję projektów za stawki, które uwłaczają mojej pracy, a także pracy innych profesjonalnych tłumaczy. Jednocześnie jestem pewna, że moja pasja i umiejętności tłumaczeń znajdą odzwierciedlenie w zadowoleniu z moich usług.